Со времени публикации была проделана работа по развитию прототипа системы индивидуальной адаптивности Beast (fornit.ru/beast) и появилось много новых данных и материалов с которыми можно ознакомисться в трилогии «Основы фундаментальной теории сознания» и точки входа теории МВАП «Организации механизмов мозга человека».
Отечественная наука о культуре стала уделять
систематическое внимание массовой культуре сравнительно недавно. Если на
Западе подобной тематике посвящались тома научной и публицистической
литературы, то у нас терминология еще не устоялась и исследователи часто
пользуются понятиями, заимствованными из обыденного языка или из смежных
дисциплин.
Таким термином является, в частности,
"китч". Наполненное отрицательным пафосом, оно пришло в научный оборот из
публицистики. Причем если в публицистике китч с момента появления (с
1970-х годов) стал означать одновременно художественное направление
(например, в "буржуазной" литературе) и предмет домашнего обихода, то в
такой традиционно оценочной науке, как искусствоведение, он стал
тождествен художественному суррогату, искусству низкого качества и не
рассматривался как самоценное явление.
Суждения
авторов-искусствоведов крайне оценочны ("плохой вкус", "дешевка",
"фальшь", "слащавость" и т.д.), хотя следует отметить интересную
детализацию форм и методов китча (доступность, реалистичность,
пародийность и т.д.). Разумеется, эта точка зрения имеет под собой
основание, если рассматривать китч как искусство: роскошь и помпезность, к
которым он часто тяготеет, выглядят сомнительно.
Однако то, что мы
называем китчем, не является искусством и выполняет особые, отличные от
художественных функции. Не эстетические ценности произведения, но
адекватность его требованиям массового потребителя делает китч
привлекательным и выгодным с коммерческой точки зрения, а существует он в
рыночном пространстве и, как всякий продукт, функционирует в системе
"спрос-предложение".
В настоящее время в социокультурных
исследованиях авторы все чаще обращаются к китчу, не давая ему
определения. Поэтому одной из актуальных задач исследования массовой
культуры становится выявление того, что же такое китч и какую роль он
играет в культуре.
Обратимся к этимологическим словарям. Слово
появилось в 1860-1870-е годы в Германии (Мюнхене) и означало переделку
старой мебели, обновление с оттенком обмана: продавать старое как новое.
Вторая вероятная составляющая значения - английское слово sketch
("набросок"). Один из словарей подробно объясняет этот источник: "Когда
англо-американские покупатели не хотели дорого платить за картину, они
требовали набросок, sketch" [1].
Некоторые значения, существующие еще на этапе формирования термина и
отраженные в немецких этимологических словарях [1, 2],
остаются в нем по сей день: коммерческое бытование (использование при
описании китча слов "продажа", "распродажа", "сбывание"); негативная
оценка (частое упоминание слов мусор, грязь, а также звукоподражание, в
котором "шипящий звук символизирует преувеличенное неприятие" [2]);
подделка под что-либо ценное и новомодное. Любопытно, что китч XX века,
скорее, наоборот, продается как искусственно состаренный, сделанный "под
антиквариат". Вероятно, это связано с общим ощущением эпохой своей
истории, порождающим моду на новое или старое.
В современном языке
"китч" становится более общим термином, вбирая в себя все новые смысловые
оттенки. Выясняется, что китч - это особая область массовой культуры,
которая имеет определенные социально-семанти
ческие
функции, отчасти совпадающие с функциями искусства в "высокой" культуре,
если принять во внимание теорию о структурно-функциональном подобии
элитарной и массовой культур [3]. При
упоминании "высокой", "элитарной" и "низовой", "массовой" культур сразу
обозначим свою позицию: автор не считает, что традиционная оценочная
вертикаль при разделении культуры перспективна для современной
культурологии. Хотя мы считаем китч областью массовой культуры, последняя
постоянно изменяется, все более сливаясь с элитарной, черпая из нее
образцы и формы и питая ее саму. Если делить культуру на массовую и
элитарную по потребительской шкале, то окажется, что спектр потребителей
от самых "низких" до самых "высоких" жанров непрерывен. Более того,
поскольку китч обладает не только эстетической, но и компенсаторной
функцией и ее можно описать во фрейдистских терминах сублимации и замены,
среди элитарных "потребителей культуры" многие становятся одновременно
потребителями массовой культуры. В такой ситуации ориентиром для отнесения
явления к массовой культуре должна стать не его эстетическая оценка, а
рыночная позиция и коммерческая стоимость: иными словами, "кассовость".
Остается вопрос о формальном отличии китча от искусства, в
частности его жанровая характеристика. Проблема принадлежности какого-либо
жанра к "высокому" или "низкому" так и не была решена классической (ни
даже модернистской) культурой, а постмодернизмом вообще сведена на нет. В
современной массовой культуре уже давно не бывает произведений "чистого
жанра": все они содержат несколько жанровых структур. Так, например,
мелодрама всегда приправлена комедийной или детективной компонентой,
вестерн растворен в боевике или гангстерском жанре и т.д. Поэтому
определение китча должно исходить, вероятно, не из морфологических
особенностей произведения, а из его функций.
Текстологическое исследование: современные интеллектуалы на
защите культуры
Для определения того, что под термином "китч"
понимают носители "высокой" культуры, наиболее эффективным и объективным
методом является, вероятно, текстологический анализ. Ниже представлены
результаты текстологического анализа двух видов текстов - словарных статей
(на европейских и русском языках) и русскоязычной публицистики. Последняя
группа была рассмотрена в связи с тем, что термин "китч" в русскоязычных
словарях появился недавно1 и
последних недостаточно для количественного анализа, поэтому они были
сведены воедино с результатами исследования публицистических текстов.
Конечной целью исследования было сравнение значений термина,
бытующих в западной культуре и в русскоязыч
ной
среде. Объединяя в одно исследование статьи на английском, французском и
немецком языках, мы имеем в виду, что для различных европейских стран
возможны нюансы в значениях, особенно в сравнении с представлениями,
господствующими в США, но они несоизмеримо меньше разницы между западным и
российским восприятием китча. Это связано с сильной просвещенческой
традицией в русской культуре, выражающейся, в частности, в принципиально
негативном восприятии "низких" моральных и эстетических норм массовой
культуры, а также с тем, что русскоязычная критика долгое время была в
изоляции, в то время как западные идеи и тексты имели хождение на
территории всей Европы и США и сообща создавали тот образ массовой
культуры, который имеет место до сих пор.
Кратко опишем
методологию проведенного анализа. В результате исследования англо-,
франко- и немецкоязычных словарных статей, посвященных китчу, были
выявлены основные группы интерпретации.
Публицистические тексты,
найденные в электронном виде (источник - сеть Интернет), - музыкальные,
художественные, кинематографические и литературные рецензии, интервью,
аналитика, обзоры — были сведены в один текст. С помощью программы
TACT2
был выявлен контекст слова "китч" и его производных ("китчевый",
"китчевик", "китчево-салонный", "китчмэйкер"), а из него выделены значимые
для исследования слова. Затем с учетом повторяемости тех или иных слов они
были распределены по категориям, составленным по результатам анализа
словарных статей, и подсчитаны в процентном соотношении.
Перечислим наиболее популярные среди авторов значения, а также
лексикон, с помощью которого они описывали данное явление. Наиболее
распространенная категория (63% иностранных словарей - 54% среди общего
числа упоминаний о китче) - плохой вкус, дешевка. Мы интерпретируем ее
как несоответствие элитарным эстетическим установкам. Здесь
очевидна полярная ориентация слов, которые легко можно разделить по пафосу
на отрицательные и положительные: безвкусица - вкус, высокий - низкий,
элитарный - бульварный и т.д. В начале статьи уже шла речь о проблеме
оценочного отношения к массовой культуре. Современную критическую и
научную литературу можно разделить на две примерно равные части:
написанную с позиций классического традиционализма русской интеллигенции,
т.е. негативную оценку всего, связанного с массовыми вкусами, и с позиции
нового поколения критиков-постмодернистов, для которых не существует
проблемы массовой культуры, поскольку она является питательной средой и
общим фоном для существования любой другой субкультуры, включая и
классическую элитарную. Несмотря на это, и молодые исследователи, каковых
большинство среди авторов публицистических статей, попадающих в Интернет,
склонны акцентировать первую категорию с оценочных позиций.
Следующая категория (47% ) - массовость и популярность. Эти
признаки являются важнейшими для отнесения произведения к китчу. Им
соответствуют слова, отражающие конкретный материальный контекст существо
вания
китча: бестселлер, супермодный, поп-звезды, фольклор, бульварный и т.д. Из
общего ряда выбивается лишь слово "фольклор". Здесь авторы, возможно, сами
того не подозревая, затронули глубочайшую тему: родство современного китча
и фольклора, которое во многом является объяснением его успеха. И дело,
вероятно, не в том, что фольклорные формы привычны и потому популярны.
Такой подход был продемонстрирован тоталитарной культурной политикой (в
фашистском, советском и других вариантах), направленной на искусственную
реставрацию популярности фольклора, в результате чего популярности не
прибавилось, а "официоз" стал ассоциироваться с нарочитым "народным"
китчем3.
Тонкие взаимосвязи массовой, популярной и народной культур и, главное, их
различия еще не были изучены и обобщены на должном теоретическом уровне.
Но становится очевидно, что и китч, и фольклор ориентируются на один и тот
же пласт сознания, эксплуатируют одни и те же методы привлечения и
развлечения слушателя-зрителя (и часто - участника). При большом сходстве
и то, и другое, как правило, плод коллективной деятельности (если
рассматривать авторское произведение китча как результат коллективного
творчества тех, чьи идеи, формы и образы были автором заимствованы), имеют
схожие эстетические4,
досуговые и компенсаторные функции. Однако они суть совершенно разные
явления.
Рыночность и коммерциализированность - пожалуй,
наиболее важные для понимания социального функционирования китча
категории, хотя в текстах они акцентуированы относительно слабо (16% и
10%). Как и искусство, китч существует в коммерческом контексте. Но для
искусства рынок не является жизненно важным условием. Более того, новое
художественное направление всегда стоит перед выбором между традиционным
искусством и новой неосвоенной территорией, коммерчески невыгодной по
определению. Для китча же коммерческая ценность (прямо следующая из его
массовости и популярности) - неотъемлемый и определяющий фактор.
Если предыдущие категории выявляют природу китча и описывают среду
его бытования, то следующие описывают собственно китчевые формы, среди
которых наиболее важная (47% ) - ориентация на образец
(имитативность, адаптивность, серийность, тиражированность). Здесь кроме
слов "паразитировать" и "претензия", имеющих явную отрицательную оценку,
все остальные лишь констатируют отсутствие оригинальной идеи, новшества -
того, что делает произведение искусства истинно ценным (по крайней мере по
современным эстетическим канонам5).
Отметим также значение подделки, которое осталось в термине с момента
возникновения.
Вероятно, при анализе феномена повторения и
ориентации на образец можно провести параллель с природным устройством
негенетического канала наследования (повторение как обучение). С той
только разницей, что в культуре значимая информация определяется не
естественным отбором, как в природе, а "искусственными" культурными
образованиями, в которых гораздо чаще и сложнее происходят изменения
(смена "верха" и "низа", горизонтальные реструктуризации и т.д.). Однако,
не имея достаточных данных по этому поводу, оставим этот тезис гипотезой.
Следующая описательная6
категория (42%-33%) — сентиментальность, сюжетность и
занимательность. В случае декоративно-прикладного китча
это
можно назвать пышностью форм и "слащавостью". Из массы слов, касающихся
внешнего проявления сентиментальности (блеск, виньетки и т.д.), выделяется
термин "неоакадемизм". Это отсылает нас к статье основоположника изучения
китча (с искусствоведческой и отчасти культурологической точки зрения) К.
Гринберга, который полагал, что в эпоху художественного упадка и застоя
"творческая деятельность теряет значение за счет виртуозности в мелких
деталях формы", приобретая, таким образом, черты академизма (или
"александринизма") вопреки "искусству для искусства" и "чистой поэзии",
где "содержание или сюжет становятся чем-то, чего сторонятся как чумы" [7]. Все эти
цитаты ясно дают понять, что Гринберг отождествляет академизм и китч.
Последний отличает любовь к ремесленной виртуозности и сюжетности за счет
решения истинно художественных задач и "больших", "дискуссионных"
вопросов. Законы "кассовое'™" хорошо известны "китчмэйкерам" и давно
используются ими в поп-индустрии: захватывающая фабула, а также лежащие на
поверхности идея или мораль, "запуск" эмоциональных механизмов - умиления,
жалости, как, например, в мелодрамах, либо страха и агрессии, как,
например, в боевиках, триллерах и т.д.
Сентиментальность -
качество, традиционно приписываемое "нечестному" искусству, акцентирующему
зрителя на сочувствии и умилении вопреки собственно эстетическому
восприятию. В отличие от российских сторонников слияния эстетического и
этического (чьи идеологические корни находятся в мощной отечественной
традиции литературной и художественной ангажированности) западная культура
со времен X. Ортеги-и-Гассета [8] и
Гринберга склоняется к иным позициям: настоящее искусство - только "для
искусства", остальное - китч. Авангард, развивавшийся изначально по пути
наращивания абстракционизма, преодолев барьер абсолютной бессюжетности,
снова стал склоняться к полной политической и социальной ангажированности.
Но, как неоднократно замечали исследователи и теоретики искусства [9, 10],
настоящие художники движутся по пути расширения границ эстетического, в то
время как китч, наоборот, подчиняет уже готовые эстетические продукты
жизненным потребностям, формируя при этом собственную эстетику.
Интересным описательным моментом китча является категория
отрешенности от реального мира (21% ) - обращение к "далеким мирам"
(местам или историческим эпохам), несовременность или даже немодность.
Здесь обнаружено всего три слова: история (в значении истории
человечества), ретро и сувенир. Все они весьма показательны и
"инобытийность" китча объединяет все три слова данной категории.
Подвластный распространенному среди своих потребителей желанию отрешиться
от ежедневных насущных проблем, китч уводит зрителя-читателя-слушателя в
"мир иной" - другую историческую эпоху, географическое место (отдаленное и
малоизвестное, экзотическое) или в другую социальную прослойку. Наиболее
привлекательными и, как это убедительно объяснил Э. Моран [11],
закономерными для потребителей "китча развлечения" являются судьбы
актеров, художников, модельеров и писателей - современных "олимпийцев",
поп-звезд и массовых идолов. Их жизнь не в пример артистичнее жизни
обывателя - она протекает на виду у публики и в то же время неизвестна и
волнующа. Популярность "новых олимпийцев" во многом связана с обострением
коммуникативных задач экранной культуры и необходимостью возмещать
непосредственный контакт со зрителем, поскольку влияние таких традиционно
коммуникативных видов искусства, как театр или народное представление, в
индустриальную и постиндустриальную эпоху ничтожно мало по сравнению с
экранными видами развлечений [12, с. 48;
13]. Боги должны быть рядом, поэтому название, данное поп-звездам
Мораном, - "олимпийцы" - как нельзя больше подходит для описания сущности
новых культов, сначала возводящих участников представления (будь то
кинофильм, телепередача или любая другая публичная деятельность) в ранг
отчужденного от зрителя мифологического персонажа, а затем низводя его
интимную жизнь до уровня всеобщего обсуждения.
В этой же категории
присутствует понятие "ретро". То, что когда-то было наиболее модным,
быстро становится немодным и устаревшим, а по прошествии определенного
времени умиляет своей прошлой актуальностью. «Лишь въевшаяся пыль,
износ, патина смягчают близость фамильных реликвий к китчу и делают
безвкусицу "хорошего вкуса" сносной» [14]. В
современном мире мода на все виды продукции сменяется каждый сезон,
поэтому понятие "ретро" возникает не только при смене поколений, но и в
пределах нескольких лет. Происходит это отчасти по искусственно
"сфабрикованным" сценариям, и потому анализ реальной основы динамики
актуального и неактуального (а затем снова актуального) затруднен. Однако
очевидно, что китч существует отчасти благодаря этой ностальгической
нотке, вызывая эмоции и "сантименты" по прошлому.
Понятие
"сувенир"7
близко понятию "ретро", но часто напоминает не о времени, а о месте.
Наиболее распространенный сувенир - туристический. Благодаря
невключенности туриста в культуру посещаемой страны, ему непонятны
отрицательные черты сувенирной продукции (как, например, тиражированность
и зачастую некачественность), но очевидна "инобытийность" относительно его
собственной страны и культуры.
Метаисторичность8
китча (5% ) - категория, в которой присутствует значение уникальности
или вечности. Несмотря на относительно недавнее рождение термина, вопрос о
"метаисторичности" китча остается открытым, поскольку помимо промышленного
тиражирования, возникшего лишь в индустриальную эпоху, он обладает
некоторыми принципиально универсальными характеристиками, актуальными в
любой культуре (компенсаторные функции, выражающиеся в сентиментальности и
сюжетности; символическое обобщение социально значимой информации;
имитативность; коммерческий контекст и т.д.). В индустриальную эпоху
компенсаторная функция все более актуализируется, человек все больше
отчуждается от собственной природы и китч приобретает новый масштаб и
значимость, занимая все больший удельный вес в культуре.
Отдельно
необходимо остановиться на последней категории - постмодернистской
трактовке китча (21% ). Лексика говорит об иронии и пародийности в
формах и о том, что называют слиянием элитарной и массовой культур в
кратком, но исчерпывающем понятии "постмодерн". Последний использует
продукты массовой культуры и сами каноны по их производству для построения
новых форм, цитируя или имитируя китч. В то время как китч сам по себе -
"девственный мир, не тронутый рефлексией" [15],
постмодернизм отличается присутствием рефлексии (как правило, ироничной).
Рассмотрим подробнее отношения постмодернизма, китча и высокой
культуры, характерные для современной российской культуры. План содержания
постмодернизма настолько многослоен, что даже не все представители
элитарной культуры, ослепленные ненавистью к "масскульту", способны
"расшифровать" его и его методы9.
Примитив, наив, бульвар, лубок, низкий или средний жанр в противовес
высокой культуре (и то, и другое - без кавычек), беллетристика и комикс -
так "обзывают" постмодернистский китч, не подозревая, что это лишь первый
и наиболее очевидный план постмодернистских произведений, и, причисляя,
таким образом, себя к лагерю тех, кто не разглядел других уровней, т.е. к
масскультовским потребителям. Характерный для русской культуры конфликт
массового и элитарного, давно изжитый в западной культуре, "вошел в свою
финальную и наиболее острую стадию. Коммерциализация искусства,
произошедшая за последнее десятилетие, натиск низкой, бульварной культуры,
поддерживаемой мощным потребительским спросом, понудил культуру элитарную
отойти на последние рубежи обороны. Но возможность компромисса между
высоким и низким искусствами элитарной культурой по-прежнему
отрицается..." [17]. Есть
и обратные примеры поиска второго смысла или иронии там, где их и вовсе
нет. "Интеллигенция сначала решила презрительно не замечать Веронику
Кастро, а потом, передумав, принялась анализировать ее, словно Бергмана"
[18].
Остается добавить, что последователи постмодернистской традиции (к которым
нам по объективным причинам трудно причислить русскую интеллигенцию) могут
одинаково продуктивно анализировать высшие образцы кинематографа и
мексиканские сериалы, поскольку для них не существует проблемы большей или
меньшей значимости этих текстов в культуре. Более того, степень
распространенности явлений массовой культуры и является зачастую критерием
их значимости (в рамках традиционалистской парадигмы).
Поскольку
мы склоняемся к "трехмерной" модели10
современной культуры (в которой массовая культура распространена всюду, а
элитарная является, скорее, субкультурой), то и культурных "потребителей"
нельзя делить на массовых и элитарных: среди сторонников высокой культуры
большинство являются также потребителями китча - в форме телевидения,
массовой литературы или домашнего дизайна.
Существует еще
несколько определений, выявленных в ходе контент-анализа, выходящих за
рамки проанализированных нами категорий, но являющихся значимыми для
данного исследования. Мы разбили их на несколько групп. 1. Обозначение
актуального культурного поля, в котором находится китч: читатель, зритель,
критика, публика, литература, живопись, искусство, картина, музыка, фильм,
роман, комикс, телесериал и т.д. 2. Имена собственные: Глазунов,
Шилов, Церетели. Представление об их деятельности уже стало штампом в
российских масс-медиа, и эти имена часто служат символом российского
китча. 3. Частица "не". Она выделена особо, так как встречается гораздо
чаще, чем в аналогичных публицистических текстах (76 раз в анализируемом
тексте и от 21 до 64 раз в контрольных текстах). Факт популярности частицы
явно указывает на общий негативный пафос текста.
Что же такое китч?
После подробных комментариев результатов
контент-анализа попытаемся сконструировать (на их же основе) собственное
определение китча как явления, чрезвычайно актуального в современной
культуре. "Классический" китч (в западноевропейском и американском
понимании как производное популярной культуры) есть результат коммуникации
аутентичного художественного произведения, свежего, высоко оцененного
"элитарной" культурой, и потребителя - представителя "массовой" культуры.
Эта коммуникация происходит в условиях развитого художественного рынка
через посредника: производителя китча или СМИ как тиражирующую инстанцию.
До возникновения современного варианта СМИ роль последних мог выполнять,
например, художник-копировальщик или ремесленник, производитель "товаров
народного потребления".
Вышесказанное касается предметной области
китча, но существует также литературный, музыкальный, телевизионный,
кинематографический11
и другой китч. Воспользовавшись издревле существующей системой разделения
искусств по принципу временной или пространственной локализации на
"мусические" и "пластические" [12, с.
46], выделим две подгруппы китча: назовем их "китч развлечения" и
"дизайн-китч". Первая занимает развлекательно-компенсаторную нишу, что
отчасти совпадает с функциями искусства в сфере "высокой" культуры. Это
касается краткосрочных произведений, требующих от потребителя внимания и
"проживания", сюжетной заинтересованности и досуга. Вторая связана, как
это следует из названия подгруппы, со статическими произведениями -
картинами, скульптурами, сувенирами, украшениями, предметами одежды и
дизайна и т.д. И тому, и другому виду китча присущи одни и те же признаки,
разница может быть лишь в их акцентуации: например, китчу развлечения в
большей степени присуща сюжетность, а для дизайн-китча характерно
долговременное бытование в определенной среде и связанная с этим
знаковость.
Рассмотрим подробнее семантический аспект китча.
Основное его отличие от искусства - в том, что китч, не
являясь
эстетически ценным в элитарном понимании, заменяет красоту на ее знак.
Попадая в определенный контекст - в дом, если это предмет дизайна, в
ансамбль одежды, если это украшение, и т.д., - китч становится
обозначающим красоту. Благодаря своей нарочитости12
и яркому плану выражения он легко выполняет функцию знака, если существует
необходимость доказательства социальной, интеллектуальной, эстетической
или даже гендерной полноценности.
Примечательно, что китч вообще,
как правило, существует в контексте: без него репродукцию известной
картины можно рассматривать как, например, достижение современной
копировальной техники или как вариант дидактического материала для
школьников и студентов. Макияж в такой ситуации распадается на
бессмысленные краски, а бумажная икона служит реальным сакральным
предметом для истинно верующих, но не способных приобрести ценную вещь
людей.
Сочетание яркого плана выражения и низкой рыночной
стоимости делает китч популярным и массовым. Но в некоторых пограничных
социальных ситуациях, наоборот, предпочитается завышенная стоимость
произведения и "эксклюзивность", что делает покупку признаком финансового
процветания. Например, в ситуации нуворишей, по воспитанию и образованию
не имеющих доступа к высокой культуре, но обладающих большими средствами и
вынужденных самоутверждаться иными способами. Собственно говоря, роскошь
как социальный знак существует столько, сколько существует культура -
"любой акт показного, бьющего на эффект потребления есть демонстрация
силы. Любое транжирство немыслимо без публики, на которую нужно произвести
впечатление" [14]. Но
если в традиционных культурах этому придавалось ритуальное значение
(индейский ритуал потлач), то в современной ситуации социальных изменений
к нему добавляется реальная потребность в обозначении личных и социальных
границ.
Еще один пример рождения китча в пограничной зоне - стык
субкультур, городской и деревенской. Тогда на традиции и привычки одной
группы наслаиваются внешние атрибуты другой и возникает несоответствие
плана выражения и плана содержания, а как результат - "полукровка"-китч,
созданный в согласии с эстетическими представлениями одних, но формами
других, чуждый, по сути, и тем, и другим. Отсюда - все эти модные одно
время шестимесячные "химии", источником которых служила западная мода на
прически a la afro, яркая и неуместная для городского жителя
сельская косметика и т.д. Последний пример хорошо подходит для описания
семантической функции китча: неумело, с точки зрения профессионального
визажиста, накрашенная посетительница сельского клуба (который среди
элитарных критиков стал излюбленной метафорой провинциального китча)
обозначает таким способом женскую красоту, как бы говоря
присутствующим: сейчас я красавица, поскольку проживаю досуг. Понятно, что
в трудовой ситуации подобный антураж не только неуместен, но и опасен.
Иллюстрацией может служить сцена из фильма "Здравствуй и прощай", в
которой героиня приходит в городской магазин и требует помаду, "которой
губы красят". Накрасив губы купленной помадой среди бела дня, она попадает
в щекотливое положение и вынуждена судорожно стирать следы преступления.
Похожий сюжет можно найти в более раннем фильме "Простая история", где
героиня Н.Мордюковой пытается скрыть нанесенный не вовремя макияж.
Примеры можно продолжать: в современной провинции мы часто
встречаем интересные варианты словоупотребления. Так, например, "зала" (в
женском роде, что указывает на его французское происхождение времен
светских салонов) означает гостиную комнату, а слово "кушать",
употребляемое также в галантном обществе XIX века, используется в
обыденной речи вместо слова "есть". Пример из другой области -употребление
словосочетания "от кутюр", которое от прямого перевода с французского
haut couture (высокая мода) перешло к обозначению вещи "от кутюра",
т.е. "от моды" ("от модельера" и т.д.).
Собственно говоря,
салонная культура XIX века действительно тиражировалась в современных ей,
но отдаленных от столичной светской жизни кругах, и проиллюстрировать это
можно не только научными исследованиями13,
но и обильными примерами из классической русской литературы - образами Н.
Гоголя, А. Чехова и других писателей. Все попытки воссоздать моду и манеры
светского общения в поместных кругах, как правило, превращались в повод
для иронии и пародии представителей "высокого".
Авангард, официоз и популярная культура
Наиболее важная для понимания отечественных
особенностей китча категория, найденная только в русскоязычных источниках
(43%), - "государственный" китч: "безыдейный", "советский", "идеология",
"официоз", "соцреализм". Возникновеиие этих слов в лексиконе русскоязычных
авторов неслучайно. На фоне процветания классического китча, понимаемого
как массовое искусство и индустрия развлечений, чрезвычайно насыщенное
сюжетом и вызывающее сочувствие и сопереживание, в советском и
постсоветском культурном пространстве в связи с расколом советской
культуры на официальную и андеграундную, раскололось и понятие: эпигоны
официоза воспринимали его как безыдейное и буржуазное (в "худшем" значении
этого слова) искусство, а подпольная богема, андеграундная субкультура -
как признак официоза, воплощения идеологизированности и заштампованности.
Разумеется, художники-нонконформисты видели китч и в "классическом" его
западном культмассовом варианте. Средством борьбы и с тем, и с другим
служила ирония, породившая соцарт и иже с ним. "Конфликт богемы с
советской властью был вызван чисто эстетическими причинами. Как всегда,
естественный консерватизм общественного вкуса приводит к образованию
анархического авангарда - богемы", -писали П. Вайль и А. Генис [20].
Принимая во внимание, что тоталитарное искусство - часть
тоталитарной культуры, а китч - часть массовой, сравним их роли в этих
культурах по нескольким пунктам.
• Ангажированность.
Искусству (точнее, тому, что играет роль искусства, но таковым уже не
является) отводится нехудожественная роль, оно абсолютно ангажировано и
впоследствии заштамповано, становится средством для достижения
политических (экономических) целей14.
Аналогом политико-идеологических функций тоталитарного искусства является
реклама в массовой культуре. И то, и другое -пропаганда (идей, товаров или
образа жизни). Народность, всегда входящая в рецепт тоталитарного
произведения, в китче превращается в популярность.
•
Художественные средства. Реализма как художественного средства не
было ни там, ни там: основные формы - гротеск, фантазия, условность,
экспрессия. Но при этом связь изображаемого и изображения неразрывна,
похожесть — инстинктивное требование к искусству15.
Условность характерна для тоталитарно-популярного искусства, но
тоталитаризм никогда не допустит абсолютной условности абстракционизма, в
котором нет места идее. Китч же способен копировать не только "Мону Лизу",
но и Мондриана - был бы образец расхож.
• Связь с народным
искусством. И то, и другое близко народному искусству по методам и
черпает из народного искусства идеи и образы как наиболее удобные для
использования семантические штампы [21], как
эффективные рычаги манипуляции, берущие начало в коллективном
бессознательном. Само народное искусство часто перерождается в
китчеподобное слащавое напоминание о мощи национальной культуры, и здесь
уже невозможно отделить собственно тоталитарное искусство от китча: так
стало с народными промыслами, с одинаковой легкостью воспроизводящими
древние сюжеты и, например, революционные мотивы - Палех, Богородицкая
роспись, узбекское ковровое дело и т.д.
Из приведенного сравнения
можно сделать выводы: и в тоталитарном искусстве, и в массовом наличие
конкретных нехудожественных целей сводит искусство к манипулированию, на
смену эстетическим установкам приходят политические (в первом случае) или
экономические (во втором) мотивировки. Причем авторы используют давно
отработанные и поэтому беспроигрышные методы: фольклорно-мифологические
образы или достижения психоанализа. Китч использует то, что уже доказало
свою эффективность для публики и что не рискует быть революционным
открытием, пусть даже удачным. Это - одно из отличий искусства от китча, и
его причины кроются, вероятно, в самой природе человека.
Российские интеллектуалы во многом сохраняют традиции элитарного
сознания русской интеллигенции и относятся к массовой культуре в целом и
китчу в частности как к недостойной культурного человека области. При этом
советская действительность наложила неизгладимый отпечаток на современные
представления о китче, и его прочными коннотатами по сей день являются
соцреализм и официоз. С. Файбисович, один из художников-авангардистов
советского периода, анализируя собственную деятельность и культурный
контекст российского авангарда и андеграунда, считает, что в классическом
варианте противостояние китча и высокого искусства отслеживалось только "в
подвальчике андеграунда", а на поверхности функцию китча (для
государства-потребителя) играл официоз [22].
Однако, обращаясь к советской популярной культуре, мы обнаруживаем тот
самый классический китч, который и в западной культуре, и, вероятно, в
других культурах и исторических эпохах играл не столько политическую или
идеологическую, сколько социальную, семантическую, компенсаторную и
экономическую роль.
КОММЕНТАРИИ
1. Не считая словаря-справочника
по материалам прессы и литературы 1970-х годов [4], впервые
термин появляется в Словаре иностранных слов 1996 года [5].
2. Автор выражает глубокую благодарность Ассоциации
"История и компьютер" и лично профессору Л. Бородкину за предоставленную
программу и информацию по работе с ней.
3. Темы
китча и официоза мы коснемся ниже при анализе российских особенностей
восприятия китча.
4. Разумеется, некорректно
сводить китчевую эстетику к народной. Они сходятся только тогда, когда
носитель народной системы эстетических ценностей попадает в чуждый для
него городской (инонациональный и т.д.) контекст.
5. Не вдаваясь в спор с автором, приведем мнение У. Эко,
считающего, что ценность инновации в художественной сфере была привнесена
лишь модернизмом [6].
6. Интерпретируя термин, авторы в большинстве
случаев стремятся к описанию феномена, нежели к объяснению.
8. Термин взят у Эко, анализировавшего постмодернизм как
метаисторическую категорию [10].
9. См., например, многочисленные статьи в журнале
"Искусство кино", посвященные творчеству современных режиссеров [16].,
10. В отличие от классической "вертикальной" с
четко выраженными "верхом" и "низом".
11.
Примечательно, что кинематограф появился именно как массовое
развлекательное искусство, как китч для тех, кто не находит сил и желания,
например, для литературы или театра. Оно служило для балаганного эффекта
оживления сюжетов, а также популяризировало классические мотивы. Со
временем кинематограф стал, безусловно, отдельным видом искусства и в нем
снова выделяют "высокие" и "низкие" жанры.
12. В
русском языке значение нарочитости, "крикливости" поддерживается
этимологией близкого по звучанию слова "кичиться", восходящей к слову
"кика" - чуб.
13. Н. Хренов, исследователь
российского дворянского досуга, считает, что все последующие формы
бытования досуга сводятся к копированию дворянских занятий [19].
14. Можно было бы вспомнить, что авангард в период
своего становления также провозглашал политическую ангажированность и
смерть искусства, однако он руководствовался эстетическими соображениями,
пытаясь изменить границу между искусством и жизнью в пользу искусства.
Дойдя до "белого листа" и абсолютного молчания, он вышел на уровень иронии
и постмодернистской цитаты. Китч, как и тоталитарное искусство, никогда не
выходит за рамки своих целей, подчиняя им форму.
15. Вайль и Генис рассматривают это на примере Н. Хрущева. Не
поняв и не приняв эстетики андеграунда, он доказал свою неразрывную связь
с народом и его эстетикой.
ПРИЛОЖЕНИЕ
№
Значения
термина "китч" по результатам анализа словарей/Искусствоведческие
редакции
Лексические
соответствия значений по результатам исследования публицистики
(иногда в отрицательном значении)
%1
%2
1
Несоответствие элитарным представлениям о
прекрасном / Плохой вкус, дешевка
%1 - процент встречаемости значения в
иностранных словарях. %2 - процент встречаемости значения в
русскоязычных источниках (образовался в результате сложения всех слов в
соответствующей ячейке с учетом их повторяемости в тексте и русскоязычных
словарных значений).
СПИСОК ЛИТЕРАТУРЫ
1. Kluge F. Etymologisches
Worterbuch der Deutschen Sprache. Berlin-Leipzig, 1943. P. 302. 2. Deutschen Etymologisches Worterbuch. Berlin, 1993. P. 102.
3. Морфология культуры. М., 1994. 4.
Новые слова и значения // Словарь-справочник по материалам прессы и
литературы 1970-х годов. Л.-М., 1984. 5. Словарь
иностранных слов. М., 1996. 6. Эко У. Инновация и
повторение: между эстетикой модерна и постмодерна // Философия эпохи
постмодерна. Минск, 1996. С. 52. 7. Greenherg С.
Avant-Garde and Kitsch // Art Theory and Criticism: An Anthology of
Formalist, Avant-Garde, Contextualist, and Postmodernist Thought.
Jefferson (N.C.), 1991. 8. Ортега-и-Гассет X.
Дегуманизация искусства и другие работы. М., 1991. 9.
Турчин B.C. По лабиринтам авангарда. М., 1993. 10. Эко
У. Заметки на полях "Имени Розы" // Эко У. Имя Розы. СПб., 1997. С. 635.
11. Morin E. L'Esprit du temps. Paris, 1968. 12. Массовые виды искусства и современная художественная
культура. М., 1986. 13. Кукаркин А.В. Буржуазная
массовая культура. М., 1985. С. 181. 14. Энценсбергер
Х.М. Роскошь - прежде и теперь // Иностранная литература. 1997. № 9.
15. Стишова E. От какого героя мы отказываемся //
Искусство кино. 1996. № 2. С. 12. 16. Искусство кино.
1996. № 2. 17. Комм Д. Закройщик высоких материй:
Александр Сокуров как невротический симптом // http://www.russ.ru8080/culture/99-06-23/komm.htm.
18. Вайль П. Постсоветское искусство в поисках новой
идеологии // Искусство кино. 1996. №2. С. 159. 19.
Хренов Н.А. Мифология досуга. М„ 1998. 20. Вайль П.,
Генис А. 60-е: мир советского человека. Л.-М., 1996. С. 128. 21. Барт Р. Мифологии// Барт Р. Избранные работы: семиотика,
поэтика. М., 1994. 22. Файбисович С. Актуальные
проблемы актуального искусства // Новый мир. 1997. № 5.
Обнаружен организм с крупнейшим геномом Новокаледонский вид вилочного папоротника Tmesipteris oblanceolata, произрастающий в Новой Каледонии, имеет геном размером 160,45 гигапары, что более чем в 50 раз превышает размер генома человека.